30 mars 2011
3
30
/03
/mars
/2011
22:26
C’est Guido d’Arezzo qui les a nommées en s’inspirant de l’hymne à St Jean-Baptiste.
Détails :
Ut queant laxi
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum,
Solve polluti
Labii reatum,
Sancte Johannes.
Pouvant être traduit par:
“Afin que tes serviteurs puissent chanter à gorge déployée tes accomplissements merveilleux, ôte le péché de leurs lèvres souillées, saint Jean.”.
Le SI a été ajouté plus tard, à partir des initiales des mots de la dernière ligne de l’hymne, qui n’avait pas été utilisée par Guido d’Arezzo. Le Ut a quant à lui été remplacé par le Do au 17° siècle, pour que la gamme soit chantée plus facilement.
Sources :
Herodote.net – Guido d’Arezzo
Wikipedia – Guido d’Arezzo